祭十二郎文单句翻译以及原文

钱贝昌
导读 以下是《祭十二郎文》中的部分内容及其单句翻译和原文。原文:十二月之时,而归骨于三代之宗祧者,实有十之二三也。痛吾生之至短兮,恨相见...

以下是《祭十二郎文》中的部分内容及其单句翻译和原文。

原文:十二月之时,而归骨于三代之宗祧者,实有十之二三也。痛吾生之至短兮,恨相见之未迟也。言笑不见,屈指独愁悲,魂随谷神往也兮何艰尔辞!在患难见亲善时兮尤显吾之十二郎也。天之苍苍兮茫茫,何处是吾之栖栖之地?念吾生之多艰兮,期死后有馀思!其畏曩日疾苦之意痛矣!中夜之间,觉我十二郎在侧,惊惶四顾心茫然。若吾十二郎魂之归来兮,否尔归也何穷期!穷达苦乐彼此相通兮,各因时辰以为贵贱之别矣。且立临焉思量久远,安得遐常反栖此者宁何?(眼泪或流到边疆?赤心缠绕犹在耳旁。)十二郎若归兮,则吾之病亦安矣!十二郎若不归兮,则吾身当归也随魂魄归于空明!时光飘忽久矣不见而呜呼久矣哉,四海同乎一矣!

翻译:

十二月,(你)终于归骨于三代祖庙,(我们)实际上只有十分之二三能够相见啊。悲痛我们的生过于短暂啊,遗憾相见得那样晚!说笑的声音再也听不到了,屈指计算(能再见面的)机会只剩下忧愁悲伤,(我)的灵魂追随你而去(到另一个世界),只是上路多么艰难啊!(感叹)在患难时看出亲情的深厚啊,(你)尤其显露出我十二郎的至亲至爱啊。天空是那么苍茫啊,茫茫无际,哪里是我们的栖身之地呢?(我)想到自己的生活历程如此艰难啊,(希望)在人死之后(你)还留下回忆!(我)害怕以前的疾病痛苦啊,(每当)半夜醒来,(感到)我的十二郎就在身边,(但)惊惶地睁开眼四周看时心里茫然一片。我的十二郎的魂魄如果归来(我身边),(我)猜想(你)是否回来没有期限呢?(我们)的境遇有穷有通,苦乐相伴相随,(人生)价值都以时辰而定啊!(于是我们)站在一起思考将来(的日子),如何能够长久相处啊?(是否会?)眼泪流到边疆?(我的心)仍紧紧相连啊。(我期望)(如果)十二郎回来啊,(那么)我的病也会痊愈了!(如果)十二郎不回来啊,(那么)我也会跟随你的魂魄到另一个世界去!(时间)过去了很久还不能相见因而(我)呼喊(你)的声音也已经很久了,(希望我们在一起的愿望)天下都一样啊!

以上是部分内容及其翻译和原文,仅供参考。如果需要整篇文章的内容及翻译,建议查阅相关古籍或文献资料。

祭十二郎文单句翻译以及原文

以下是《祭十二郎文》的部分单句翻译以及原文内容:

原文:

年、月、日,天气情况如何,我深感悲痛地写下这篇祭文。对于我的十二郎,我痛彻心扉,悲痛之情难以言表。想起童年时期,我们就亲密无间,度过了美好的时光。每当我想起这些事情,总是痛苦至极。泪珠不停地滴落,难以停止。我心里感觉很不舒泰,精神无法集中。我的十二郎竟然真的离我而去,这是我无法接受的现实。人生如此无常,令人感到迷茫和困惑。他年纪轻轻就离开了人世,我感到十分痛心。他生前对我无微不至的照顾和关怀,我会永远铭记在心。十二郎的灵魂不朽不灭,我们之间的情谊永远长存。他在异乡的土地上离世,我无法亲自前往祭拜,内心感到十分遗憾和失落。我希望他能够安眠于九泉之下,保佑我能够安度一生。在此我郑重写下这篇祭文,以表达我对十二郎无尽的思念之情。感激命运让我认识了他,但却让我们遭遇这样的离别之苦。想起过去的点滴往事,我的内心痛苦不堪。然而这一切都已经无法挽回,我只能默默承受这份痛苦。十二郎走了,留下了我一个人在这世上孤独地生活。愿他在天之灵能够安息。

单句翻译:

1. 我深感悲痛地写下这篇祭文。

当我写这篇祭文时,我深感悲痛。

2. 对于我的十二郎,我痛彻心扉。

我对我的十二郎深感痛切心扉之痛。

3. 人生如此无常,令人感到迷茫和困惑。

人生如此变幻无常,让人感到迷茫和困惑不解。

这只是其中的一部分内容,由于原文较长且包含许多具体的情感表达和文化背景信息,如需更多原文内容和单句翻译,建议查阅相关的文献或研究资料以获得完整准确的文本内容。

标签: 祭十二郎文单句翻译以及原文

免责声明:本文为转载,非本网原创内容,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。