导读 以下是《寂寞沙洲冷》的原文及翻译:原文:缺月挂疏桐,漏断人初静。谁见幽人独往来?缥缈孤鸿影。惊起却回头,有恨无人省。拣尽寒枝不肯栖...
以下是《寂寞沙洲冷》的原文及翻译:
原文:
缺月挂疏桐,漏断人初静。谁见幽人独往来?缥缈孤鸿影。惊起却回头,有恨无人省。拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。
翻译:
弯弯的月儿挂在疏桐的枝叶间,夜深人静,漏壶也已滴水已残。谁能见幽雅的人在独自徘徊?只有孤鸿的影子若有若无地飘荡天际。猛然回头惊起却四顾无人,满怀的幽怨无法诉诸。或许那只栖鹄孤鸿宁愿飞过寒枝而不肯栖息在寂寞寒冷的沙洲上吧。
以上是其中一种对这首词的解读和翻译,不同人对诗词的理解和翻译可能有所不同。
寂寞沙洲冷的原文及翻译
《寂寞沙洲冷》是宋朝词人苏轼所作的一首词,以下是这首词的原文以及相应的现代翻译:
原文:
缺月挂疏桐,漏断人初静。谁见幽人独往来?缥缈孤鸿影。
惊起却回头,有恨无人省。拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。
翻译:
一轮残缺的月亮挂在疏桐之上,夜深人静时声音漏断。此时何处会有人注意理解我的孤独?宛如那飘渺的孤鸿的影子轻轻掠过。
我受到惊吓起身,环顾四周无人能够理解我的情绪。我在寒风中寻找栖息之地,却不肯栖息在低矮的树枝上,宁愿在寂寞寒冷的沙洲忍受寂寞与寒冷。
这首词描绘了词人的孤独心境以及对于栖息之地的坚持与追求。请注意,翻译可能会根据具体语境和解读有所变化。
标签: 寂寞沙洲冷的原文及翻译
免责声明:本文为转载,非本网原创内容,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。